Þýðandi í löngu fríi....

17...kærir sig ekkert um heilu bílhlössin

  af bókum til þýðingar inn á sína lóðDevil.

  Líklega betra að senda bókahauginn

  með "póstinum" í Wales.

  En kannski hefur þýðandinn verið

  að athuga hversu snjallir menn eru

  að skilja bæði málin, og beðið

  kengspenntur eftir viðbrögðum

  við skilti þessu.

  Skondin frétt!


mbl.is Viðvörun: Ég er ekki á skrifstofunni
Tilkynna um óviðeigandi tengingu við frétt

« Síðasta færsla | Næsta færsla »

Athugasemdir

1 Smámynd: Heiður Helgadóttir

Ein góð frétt, ekki veitir af

Heiður Helgadóttir, 31.10.2008 kl. 23:23

2 Smámynd: Sigríður Sigurðardóttir

Jamm sniðug frétt, og víst mikið til af skemmtilegum "bann-og leiðbeiningaskiltum" um allar jarðir

Sigríður Sigurðardóttir, 1.11.2008 kl. 13:14

3 Smámynd: Sigrún Óskars

hún vakti einmitt athygli mína þessi frétt - líka afþví hún var ekki um kreppustríðskosningauppsagnarmótmæli né stýrivaxtaseðlabankahagfræðigjaldeyrisóreiðu.

Sigrún Óskars, 1.11.2008 kl. 23:19

Bæta við athugasemd

Ekki er lengur hægt að skrifa athugasemdir við færsluna, þar sem tímamörk á athugasemdir eru liðin.

Innskráning

Ath. Vinsamlegast kveikið á Javascript til að hefja innskráningu.

Hafðu samband