22.9.2008 | 16:52
Launatengdir samskiptaöršuleikar?
Ķ störfum žar sem mikiš męšir į mannlegum
samskiptum, eins og ķ ummönnun og almennum
žjónustustörfum, er einhver mesta
žolinmęšisįskorunin išulega sś, aš fį
erlendan starfsmann til aš "skilja", og
hśšlata landa til aš "gera".
Heppin hefur hśsfreyja jafnan veriš
į sķnum vinnustaš, og hennar landar
örfįir hśšlatir, en er žó jafnan einn og
einn eins og gengur.
Allmarga erlenda starfsmenn hefur hśn,
og rķflega helmingur žeirra hefur lagt sig ķ lķma
viš aš lęra ķslenska tungu, hinn tępur
helmingurinn svona sķšur, eša ekki, eins og
gengur.
Bévķtans torf, ķslenskan aš lęra, og
margir erlendir starfsmenn ętla sér ekki aš
dvelja hér um margra įra skeiš.....
...ķ upphafi.....en svo lengist dvölin og
LENGIST.
Og žegar aldrašur öšlingur meš of
hįan blóšžrżsting, kvartar sótraušur
af vonsku yfir žvķ aš morgni viš hjśkku sķna,
um geta ekki gert sig skiljanlegan viš
starfsfólk, nótt eftir nótt, sargar žaš
illilega žolinmęšistaug hśsfreyju.
Eša sįrmóšguš dama į tķręšis aldri
kvartar undan žvķ aš "hśšlatur" landi,
hafi bara sagt henni aš "pissa ķ stykkiš" sitt,
aš žvķ aš "žaš var of mikiš mįl aš ašstoša
hana į W.C. aš nęturlagi", žį langar
stundum hśsfreyju aš rķfa ķ hįr sér af örvęntingu.
Eiga žessir vinnukraftar, ómįlga erlendir starfsmenn
og hśšlatir landar skiliš sömu laun og hinir?
Hinir sem eru duglega erlenda fólkiš ,
sem talar kannski ekki kórrétt,
en gerir sig vel skiljanlegt į ķslensku, og mikilvęgara;
SKILUR sķna skjólstęšinga, frambornar óskir žeirra og žarfir.
Eša landana sem hafa metnaš ķ starfi og bera
sanna umhyggju fyrir sķnu fólki, og reynir bara
aš vinna hrašar ef mikiš er aš gera.
Hśsfreyja telur žvķ mišur, aš skortur į fólki
geri stjórnendum išulega erfitt um vik, og
žvķ sitji žeir uppi meš letingjana og ómįlga
fólkiš.... og į sömu launum og hinir.
Réttlįtt?
Ekki aldeilis aš mati hśsfreyju, en svo fleyg
orš fjölmišlamanns eins séu notuš:
"Svona er Ķsland ķ dag".
Hvort žessi skošun gerir hśsfreyju svo aš
"rasista", "letingjahatara" eša bara aš
"total bitch" verša ašrir svo aš dęma.
Telja ešlilegt aš śtlendingar séu meš lakari laun | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.