17.7.2008 | 12:55
Aš giftast til fjįr?
Merkilegt žetta meš lög ķ mörgum löndum, aš žį
žś giftir žig, į maki žinn sjįlfkrafa helminginn af
öllum eigum žķnum og žś hans.
En lįtum žaš nś vera.
Bįšir makar kaupa išulega hśsgögn og annaš,
sem prżša mį heimiliš og annast börn sameiginlega.
Śti ķ henni Amerķku er hinsvegar oršiš vinsęlt aš
"bakreikna tekjur", tekjumeiri makans frį giftingardęgri,
og heimta helminginn af žeim lķka.
Žaš er nokkuš sem hśsfreyja į bįgt meš aš skilja,
žar sem "bįšir makar" hafa notiš góšs af tekjunum
frį upphafi hjónabands.
Žvķ žarf žį tekjumeiri makinn, aš greiša helming
tekna sinna AFTUR til maka viš skilnaš?
Og žaš bakreiknašar tekjur öll žau įr, sem hjónabandiš
stóš yfir?
Žaš er lķkt og fyrrum makar, ķ Amerķku verši eins og börn hér
uppi į litla Fróni.
"Ósjįlfbjarga fjįrhagslega".
Žurfi framfęrslu og mešlög og einhver helv.... helling af
bakreiknušum launum maka.
Neipp. Hśsfreyja er ekki alveg aš kveikja į hjónabandslögum
žeirra žarna vestra.
Og žó aš karlinn hann Cleese eigi sjįlfsagt slatta af villum,
og peningum, finnst mér śt ķ hött aš "brįtt fyrrum eiginkona"
hans eigi rétt į aš fį helming tekna hans bakreiknašar til
įrsins 1992.
Varla hefur konugarmurinn žó tekjuminni vęri, lifaš į loftinu
einu saman ķ hjónabandinu meš Cleese.
Tęplega!
Hana!
Svo mörg voru žau orš.
Cleese fórnarlamb fasteignaveršs | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.