7.3.2010 | 12:56
Mašur sem žorir...
..forseti vor, Ólafur Ragnar Grķmsson.
Engin gunga.
Hśsfreyja višurkennir vel
aš henni hafši dottiš sama ķ hug,
hvaš Noršulöndin varšar ķ Icesafmįlin.
Jafnvel višraš žessa skošun ķ žröngum hópi
vina og kunningja, og alltaf fengiš
kröftug mótmęli til baka.
"Getum eingöngu treyst į Noršurlandažjóširnar"
er setning sem heyršist ęši oft.
O, jęja.
Hśsfreyja hefur löngum veriš treg ķ "stjórnmįlahugsun"
og nįnast VANVIRK ķ "millilandadeilužankagangi".
Konan botnar bara ekki baun hvķ mįlin žurfa aš vera
svo flókin og langdregin.
Og "allir" ętla aš lįna og hjįlpa...en samt gerist ekki neitt.
NŚLL OG NIX!
NADA!
Jamm.
Hśsfreyja er žakklįt "vinum" okkar og "fręndum"
į Noršurlöndum, sem ĘTLA aš lįna okkur vesęlum
peninga ķ žrengingum, engin spurning žar.
Skilur bara ekki af hverju lįnin eru svona LENGI
į leišinni.
Jamm, eins og sagši hér aš ofan:
Bęši TREG og VANVIRK!
Og var fariš aš örla į grun hjį henni lķkt og forseta
vorum, aš Noršurlöndin settu lausn Icesafe į oddinn,
lķkt og fleiri "góšhjartašir" śti ķ hinum stóra heimi.
En sjįlfsagt er žaš bara allt "tęknilegur misskilningur"
hjį hśsfreyju, aš hugsa slķkt,
enda ŽURFTU fręndur vorir į Noršurlöndum
bara ekkert aš lįna oss aumum "fjįrmįlavitleysingum"
neina peninga.
Jamm.
En žį er žaš ašeins eitt: Žvķ eru rįšamenn fręnda
vorra aš gefa žaš yfir höfuš śt, aš žeir ĘTLI og VILJI
lįna okkur örmum "frjįlshyggjusukkurum"?
Hśsfreyja skilur ekki neitt ķ neinu.
Hugsanir hennar um fįluna hana "Ķsbjörgu", śtrįs, lįn
og kreppu eru oršnar eins og risastórt spilahjól
ķ spilavķti andskotans: PLACE YOUR BETS, PLACE YOUR BETS....!
Jamm.
En bķsna grand hjį forseta vorum aš ŽORA aš
hreyfa viš "įstkęrum fręndunum" noršan megin
ķ Evrópu.
Og viš Frónbśar munum eftir sem įšur ĘTĶŠ treysta og trśa...
į "eigin" getu og kraft.
Góšar stundir.
Segir Noršurlöndin hafa beitt Ķsland žrżstingi | |
Tilkynna um óvišeigandi tengingu viš frétt |
Bęta viš athugasemd [Innskrįning]
Ekki er lengur hęgt aš skrifa athugasemdir viš fęrsluna, žar sem tķmamörk į athugasemdir eru lišin.